*♥*مـمــلـكــــــة الاحســـــاس *♥*
بقلوب ملؤها المحبة
وأفئدة تنبض بالمودة
وكلمات تبحث عن روح الاخوة
نقول لكِ أهلا وسهلا
اهلا بكِ بقلوبنا قبل حروفنا~~~♥منتدى مملكة الاحساس♥~~~


*♥*مــنــتـــــدى الــحـــب والــرومــانــســـيــة*♥*
 
الرئيسيةاليوميةمكتبة الصورس .و .جبحـثقائمة الاعضاءالمجموعاتدخولالتسجيل
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
المواضيع الأخيرة
» برنامج nimbuzz و ( بيدخل على رومات ) من الكمبيوتر
السبت يوليو 30, 2011 8:34 pm من طرف زائر

» صور جميلة - و متحركة - لشخصيات مسلسل دروبي مع دو ري مي
الجمعة يوليو 22, 2011 5:59 pm من طرف زائر

» كلمات اغنية جورج طحان ((حدي خليك ))
السبت يوليو 16, 2011 9:37 am من طرف زائر

» بـــآسمه ودعــــنـي كلمـــآت
الأربعاء يوليو 13, 2011 12:08 pm من طرف masa

» كلمــــآت البــوم مع نفسسسي محــمد نور 2011
الأربعاء يوليو 13, 2011 12:06 pm من طرف masa

» ●«¬.ஐ. وائل جسار - ياما خبيت .ஐ.●«¬
الأربعاء يوليو 13, 2011 12:02 pm من طرف masa

» كلمات البوم تامر حسنى - اللى جاي احلى
الأربعاء يوليو 13, 2011 11:59 am من طرف masa

» كلمات آخـــر ودآع عـــلاء الامــين
الأربعاء يوليو 13, 2011 11:57 am من طرف masa

» كلمـــ’ـــآت كيـــف بطول بــآلي ؟؟ /// ملحــم زيـــن 2011
الأربعاء يوليو 13, 2011 11:56 am من طرف masa

ازرار التصفُّح
 البوابة
 الصفحة الرئيسية
 قائمة الاعضاء
 البيانات الشخصية
 س .و .ج
 ابحـث
منتدى

شاطر | 
 

 أقوال وحكم باللغتين الانجليزية والفرنسية

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
masa
المدير


عدد المساهمات : 1114
السٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 03/01/2010
الموقع : http://masa14.yoo7.com

بطاقة الشخصية
موضوع جديد:
50/50  (50/50)

مُساهمةموضوع: أقوال وحكم باللغتين الانجليزية والفرنسية   السبت أبريل 03, 2010 9:42 am

أقوال وحكم
باللغتين الانجليزية
والفرنسية




أقوال وحكم باللغتين الانجليزية والفرنسية أتمنى ان تنال
إعجابكم







When you are at
Rome, do as Romans do


إذا كنت في قوم فاحلب في إنائهم
A Rome faites comme les
Romains



- - - - - - - - -


A bird in the hand is worth two in the
bush

عصفور في
اليد خير من عشرة على الشجرة

بيضة اليوم خير من دجاجة
الغد

Un tiens
vaut mieux que deux tu l"auras



- - - - - - - -
-



Birds
of a feather flock together

إن الطيور على أشكالها
تقع

Qui se
ressemblent s’assemblent



- - - - - - - -
-



One
man’s meat is another man’s poison

مصائب قوم عند قوم
فوائد

Ce qui
guérit l’un tue l’autre



- - - - - - - -
-



Necessity is the mother of invention
الحاجة تفتق الحيلة

الحاجة أم
الإختراع

Nécessité est mère de l’invention


- - - - - - - -
-



Charity begins at home
الأقربون أولى
بالمعروف

Charité
bien-ordonnée commence par soi (-même)



- - - - - - - -
-



Love
is blind

حبُّك
الشيء يعمي و يُصم

ليس في الحب مشورة
إن الهوى شريك
العمى

و عين
المحب عن كل عيب كليلة و لكن عين السخط تبدي المساويا

L’amour est aveugle



- - - -
- - - - -



Familiarity breeds contempt
المُزاح لقاح
الضغائن

المُزاحة
تذهب المَهابة

كثرة الضحك تُذهب الهيبة
La familiarité engendre/ fait naître le
mépris



-
- - - - - - - -



What"s bred in the bone will come out in the
flesh

كل إناء
بما فيه يرشح

La
caque sent toujours le hareng



- - - - - - - -
-



Once
bitten twice shy

كيف أعاودك و هذا أثر فأسك
Un homme averti en vaut
deux

Chat
échaudé craint l’eau froide



- - - - - - - -
-



Too
many ********************s spoil the broth

من كثرة الملاحين غرقت
السفينة

Trop de
cuisiniers gâtent la sauce



- - - - - - - -
-



Stolen
waters are sweet

Forbidden fruit is sweet
Stolen kisses are more sweet

أحب شيء إلى
الإنسان ما منعا

كل ممنوع مرغوب
المرء تواق إلى ما لم ينل
رأيت النفس تكره ما لديها و تطلب كل ممتنع
عليها

كل ممنوع
متبوع كل مبذول مملول

Pain dérobé réveille l’appétit


- - - - - - - -
-



When
pigs can fly

حتى
يشيب الغراب

حتى
يرجع الدرُّ في الضرع

حتى يرجع السهم على فوقه
Renvoyer aux
calendes

Renvoyer à la semaine des quatre jeudis
Quand les poules auront des dents



- - - -
- - - - -



Add insult to injury
Add fuel to fire
زاد الطين بِلة
زاد ضِغثاً على
إبّالة

زاد في
الشطرنج نَقلة وفي الطنبور نغمة

Doubler ses torts d’un
affront

Jeter de
l’huile sur le feu



- - - - - - - -
-



All’s
well that ends well

خير الأمور أحمدها مغبة
الأمور بخواتيمها (أو
بخواتمها)

Tout
est bien qui finit bien



- - - - - - - -
The absent saint gets no
candle

من غاب
غاب نصيبه

من غاب
خاب

Qui va a la
chasse perd sa place


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://masa14.yoo7.com
 
أقوال وحكم باللغتين الانجليزية والفرنسية
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
*♥*مـمــلـكــــــة الاحســـــاس *♥* :: القسم العام :: قسم ا لمنوعات :: منتدى اللغات الاجنبية-
انتقل الى: